
HOSTCAST
By Spolek přátel vydávání časopisu HOST
Najdete nás i na Facebooku (CasopisHost) a Instagramu (@casopishost).

HOSTCASTJan 05, 2023

Pracanti: Zuzana Říhová
Cestou špendlíků nebo jehel - kniha, která před dvěma lety probudila zájem o její autorku. Zuzana Říhová za ni pak získala nominaci na cenu Magnesia Litera. Jak často se do temného světa pokroucené vesnice vrací, kudy si její příběhy hledají cestu na papír a na čem pracuje právě teď? Poslouchejte v Hostcastu Pracanti.
Zvuk: Martin Michálek/studio Mr. Wombat
Střih: Klára Fleyberková
Znělka: Martin Tvrdý

Kverulanti: Pasažér (Cormac McCarthy)
Poslední knihy Cormaca McCarthyho jsou románová dvojčata. Pasažér sice začíná jako thriller, ale záhy se mění především v příběh incestního vztahu Bobbyho a jeho sestry Alicie trpící schizoferenií, v příběh paranoie i tušení apokalypsy – té osobní, existenciální, i lidského světa vůbec. Stella Maris je pak souborem rozhovorů Alicie s jejím psychoterapeutem. Obě knihy jsou přitom složené téměř výhradně z dialogů, postavené jsou na zápletce, která se postupně spíše zatajuje a rozmlžuje, než aby se uzavřela. Téměř tu chybí i atmosférické popisy krajiny, dráždivé, symbolistní metafory, které jsou pro McCarthyho styl typické.
Co to tedy vlastně McCarthy napsal? Jaký je jeho Pasažér? Diskutují anglista a překladatel McCarthyho knihy Ladislav Nagy, překladatel Michal Svěrák, autor mccartyhovské monografie Svět v hrstce prachu, a spisovatel a šéfredaktor časopisu Host Jan Němec.
Kverulanti: Ondřej Nezbeda a jeho hosté v kritické diskuzi o knihách, které vyčnívají.
Zvuk: Martin Michálek/studio Mr. Wombat
Střih: Ondřej Nezbeda
Znělka: Martin Tvrdý

Krotitelé slov: Vratislav Kadlec
Léto skončilo a začal nový školní rok, i proto si Jitka Hanušová pozvala do studia jednoho z předních překladatelů dětské literatury Vratislava Kadlece, s kterým si povídala o čtení pod lavicí, o muminech nebo o tom, jak se dá či nedá kombinovat profese redaktora, překladatele a spisovatele.
Zvuk: Martin Michálek / studio Mr. Wombat
Střih: Jitka Hanušová
Znělka: Martin Tvrdý
Foto: Jitka Hanušová

Masterclass: Marek Šindelka — Jak a proč psát?
Host Masterclasses je série přednášek, ve kterých výrazné osobnosti kulturního života hovoří o své profesi i životě.
V dalším díle se spisovatel a scenárista Marek Šindelka zamýšlí nad posedlostí psaním. Kde se bere touha formulovat vlastní život, životy těch druhých — nebo dokonce, a snad především, životy lidí, kteří nikdy nežili a právě proto o životě vypovídají nejpřesněji? Jak psát? Jak pracovat s postavou, prostředím, architekturou vyprávění, jak správně stavět příběh a jak se to správně odnaučit. Osobní průzkum bojem. Od básní, přes povídky k románu a zase zpátky, s odbočkami ke komiksu, k filmu, divadlu. Hledání dokonalé formy, která není.
Akce proběhla naživo v pražském Klubu Letka 21. března 2023 za finanční podpory Státního fondu kultury.

Masterclass: Tereza Matějčková — Kdo tu mluvil o vítězství?
Host Masterclasses je série přednášek, ve kterých výrazné osobnosti kulturního života hovoří o své profesi i životě.
V dalším díle mluví Tereza Matějčková o své nejnovější knize Kdo tu mluvil o vítězství?, která nabízí víc než dějiny pojmu nebo tematické čtení odkazu známých myslitelů – svěží pohled na nově položenou otázku po sebepřijetí a růstu. Pokud člověk usiluje o duchovnost, měl by sám sebe spíše přijímat, nebo odmítat? Zde se objevuje pojem rezignace. Pozitivně vyložená rezignace je obranou před tím, že se člověk stane pouhým článkem v řadě událostí či dějů.
Akce proběhla naživo v Centru experimentálního divadla 7. února 2023 za finanční podpory Státního fondu kultury.

Masterclass: Martin Kyšperský — Jak napsat autorskou píseň
Host Masterclasses je série přednášek, ve kterých výrazné osobnosti kulturního života hovoří o své profesi i životě.
V tomto díle mluví zakladatel a zpěvák kapely Květy Martin E. Kyšperský o tom, jak skládá písně. Je první hudba nebo slovo? Jak vznikají jeho poetické textové koláže? Proč si zapisovat sny a co si vzít od ostatních autorů?
Akce proběhla naživo v Klubu Letka 21. ledna 2023 za finanční podpory Státního fondu kultury.

Tlampač: Štiavnik Jána Kuciaka (Ivan Motýl)
Jeden text z časopisu Host nahlas. Reportáž Ivana Motýla z rodného Štiavniku Jána Kuciaka si teď můžete i poslechnout.
Interpretace a střih: Markéta Macháčková
Znělka: Martin Tvrdý

Pracanti: Jáchym Topol
Klára Fleyberková - redaktorka HOSTA a dramaturgyně ČRo Vltava - se ptá spisovatelů, co a jak právě píšou. Tentokrát se výjimečně za jedním z nich vydala do terénu. Přímo v Knihovně Václava Havla se potkala s Jáchymem Topolem, který je tam jako doma. Poslouchejte speciální předprázdninový díl Pracantů.
Střih: Klára Fleyberková
Znělka: Martin Tvrdý

Kverulanti: Jak se stát jiným (Édouard Louis)
Francouzský spisovatel Édouard Louis vydal svou nejupřímnější knihu. V novém románu Jak se stát jiným se sice stále vztahuje k dětství v nejchudší vrstvě francouzské společnosti, k sociálním a politickým nerovnostem. Tentokrát ale vypráví především o svém úsilí ze svého prostředí uniknout. Jak změnil svůj hlas, svá gesta, styl, jméno, zuby i vlasovou linii. To všechno pro to, aby se dostal až do nejvyšších pater francouzské společnosti a jak sám říká: „Pomstil se svému dětství, svému ponížení.“ O jeho knize diskutují překladatelka Sára Vybíralová, politoložka a redaktorka ČRo Eva Svobodová a filosof Tomáš Koblížek.
Kverulanti: Ondřej Nezbeda a jeho hosté v kritické diskuzi o knihách, které vyčnívají.
Zvuk: Martin Michálek/studio Mr. Wombat
Střih: Ondřej Nezbeda
Znělka: Martin Tvrdý

Krotitelé slov: Petr Putna
V červnovém epizodě si Jitka Hanušová povídá s překladatelem Petrem Putnou o přípravě filmových titulků a dabingu, o Homeru Simpsonovi nebo Anně Kareninové, o písňových textech v The Wall nebo verších v Patersonovi, ale také o muzice nebo surfingu.
Zvuk: studio Mr. Wombat
Střih: Jitka Hanušová
Znělka: Martin TvrdýFoto: Jitka Hanušová

Tlampač: Proč má i naše srdce zdřevnatět (Tereza Matějčková)
Jeden text z časopisu Host nahlas. Esej Terezy Matějčkové o Pinocchiovi s názvem Proč má i naše srdce zdřevnatět si teď můžete i poslechnout.
Interpretace a střih: Markéta Macháčková
Znělka: Martin Tvrdý

Pracanti: Igor Malijevský
V Čelechovicích, na jevišti Divadla Archa při pořadu EKG, ve Lvově... Tam lze potkat Igora Malijevského. Tentokrát je to ale možné i skrze nový díl Hostcastu Pracanti.
Klára Fleyberková - redaktorka HOSTA a dramaturgyně ČRo Vltava - se ptá spisovatelů, co a jak právě píšou.
Zvuk: Martin Michálek / studio Mr. Wombat
Střih: Klára Fleyberková
Znělka: Martin Tvrdý

Kverulanti: Scenáristova cesta (Christopher Vogler)
Hollywoodští producenti, scenáristé a režiséři moc dobře vědí jednu věc. Kultovní film musí vyprávět příběh, který si diváci v nějaké podobě nesou v sobě, už když přicházejí do kina. Právě tak by se dalo shrnout hlavní poselství knihy Christophera Voglera Scenáristova cesta. Jak tedy fungují jeho poučky ve filmu a literatuře? A co v politice? A nejsme příběhy přesyceni? O tom diskutují spisovatelka a scénáristka Klára Vlasáková a spisovatel Jan Němec.
Ondřej Nezbeda a jeho hosté v kritické diskuzi o knihách, které vyčnívají.
Zvuk: Martin Michálek/studio Mr. Wombat
Střih: Ondřej Nezbeda
Znělka: Martin Tvrdý

Krotitelé slov: Martina Šímová
Jako květnového hosta si Jitka Hanušová pozvala svou finštinářskou kolegyni Martinu Šímovou. Řeč však bude nejen o finské literatuře, ale i o Amoru Towlesovi nebo Jacku Londonovi, AI, biblioterapii či psychoterapeutickém výcviku. Kromě toho poprvé otevřeme téma kritiky překladu v návaznosti na recenzi románu Lincolnova dálnice.
Zvuk: studio Mr. Wombat
Střih: Jitka Hanušová
Znělka: Martin Tvrdý

Tlampač: Život jako čtení textu. Hledá se nový Darwin (Ondřej Nezbeda)
Text o hledání nového Darwina z časopisu Host nahlas. Esej Ondřeje Nezbedy Život jako čtení textu si teď můžete i poslechnout.
Interpretace a střih: Markéta Macháčková
Znělka: Martin Tvrdý

Pracanti: Jana Šrámková
Klára Fleyberková —redaktorka HOSTA a dramaturgyně ČRo Vltava - se ptá spisovatelů, co a jak právě píšou. V měsíci udílení cen Magnesia Litera s ní za mikrofon usedla čerstvá vítězka kategorie Kniha pro děti a mládež Jana Šrámková.
Zvuk: Martin Michálek / studio Mr. Wombat
Střih: Klára Fleyberková
Znělka: Martin Tvrdý

Kverulanti: Nejvyšší karta (Petra Hůlová)
Ondřej Nezbeda a jeho hosté v kritické diskuzi o knihách, které vyčnívají.
Skandální odhalení, nebo mystifikace? Provokace, nebo skutečnost? Autobiografie, nebo fikce?“ S takovým sloganem vyslalo nakladatelství Argo do světa knihu Petry Hůlové Nejvyšší karta. O tom, nakolik se autorce podařilo zmíněné přívlastky naplnit, diskutují literární kritici Blanka Činátlová — Petr A. Bílek.
Zvuk: Martin Michálek/studio Mr. Wombat
Střih: Ondřej Nezbeda
Znělka: Martin Tvrdý

Krotitelé slov: Zuzana Li
V dubnovém dílu si Jitka Hanušová povídá se sinoložkou Zuzanou Li o tom, proč číst čínskou literaturu a jaká jsou specifika tamního knižního trhu, o novodobých bohatýrských žánrech anebo o tom, jak se překladatelé beletrie u nás neuživí.
Zvuk: studio Mr. Wombat
Střih: Jitka Hanušová
Znělka: Martin Tvrdý

Tlampač: Demokracie je mít možnost se omezit
Jeden text z časopisu Host nahlas. Příspěvek k tématu Svoboda slova nazvaný Demokracie je mít možnost se omezit filozofa a religionisty Jana Motala si teď můžete i poslechnout.
Interpretace a střih: Markéta Macháčková
Znělka: Martin Tvrdý

Pracanti: Ivana Myšková
PRACANTI — Klára Fleyberková — redaktorka HOSTA, dramaturgyně ČRo Vltava — se ptá spisovatelů, co a jak právě píšou. Tentokrát za protější mikrofon usedla Ivana Myšková.
Ivana Myšková se v literárním světě pohybuje jako zkušená redaktorka a povídkářka. Debutovala ale tak výraznou novelou Nícení, že na její rozsáhlejší prózu čekáme s netrpělivostí. Jak to s ní a s její autorkou vypadá? Na to odpovídá další díl Hostcastu Pracanti.
Zvuk: Martin Michálek/studio Mr. Wombat
Střih: Klára Fleyberková
Znělka: Martin Tvrdý

Kverulanti: Věk kapitalismu dohledu (Shoshana Zuboffová)
Ondřej Nezbeda a jeho hosté v kritické diskuzi o knihách, které vyčnívají.
Diskutují Ondřej Nezbeda (ed.) — Ivo Bystřičan — Filip Zajíček.
Zvuk: Martin Michálek/studio Mr. Wombat
Střih: Ondřej Nezbeda
Znělka: Martin Tvrdý
Ivo Bystřičan a Filip Zajíček, moderuje Ondřej Nezbeda.

Krotitelé slov: Roman Tilcer
V březnové epizodě si Jitka Hanušová povídá s překladatelem z angličtiny Romanem Tilcerem o žánrové weird literatuře, kosmických hrůzách, vyhoření, one man nakladatelování nebo o loštických tvarůžkách.
Zvuk: Martin Michálek/studio Mr. Wombat
Střih: Jitka Hanušová
Znělka: Martin Tvrdý

Tlampač: Vybírám si to, co vzdoruje (Alena Machoninová)
Jeden text z časopisu Host nahlas. Reportáž Aleny Machoninové o roku války v ruské kultuře si teď můžete i poslechnout.
Interpretace a střih: Markéta Macháčková
Znělka: Martin Tvrdý

Pracanti: Emil Hakl
Emil Hakl nevydal knihu už řadu let. Protože se ale řadí mezi nejzajímavější zjevy české literární scény, trpělivě a s nadějí se na jeho další román čeká. Jak to s ním vypadá? Co Hakl píše, jak mu to jde a jak se u toho má? Odpovědi přináší nový díl Hostcastu Pracanti.
Klára Fleyberková — redaktorka HOSTA, dramaturgyně ČRo Vltava — se ptá spisovatelů, co a jak právě píšou.
Zvuk: Martin Michálek/studio Mr. Wombat
Střih: Klára Fleyberková
Znělka: Martin Tvrdý

Kverulanti: Tolik popela (Ondřej Štindl)
Ondřej Nezbeda a jeho hosté v kritické diskuzi o knihách, které vyčnívají.
Diskutují Ondřej Nezbeda (ed.) — Kateřina Svátková — Josef Chuchma — Libor Staněk II.
Zvuk: Martin Michálek/studio Mr. Wombat
Střih: Ondřej Nezbeda
Znělka: Martin Tvrdý

Krotitelé slov: Petra Ben Ari
Jitka Hanušová si povídá s překladatelkou z korejštiny Petrou Ben Ari o cestě od biochemie ke korejské literatuře a zase zpátky, o chystaném překladu nové knihy Han Kang anebo taky o baletu.
Zvuk: Martin Michálek/studio Mr. Wombat
Střih: Jitka Hanušová
Znělka: Martin Tvrdý

Tlampač: S Wittgensteinem v gay sauně (Vratislav Maňák)
Jeden text z časopisu Host nahlas.
Reportáž Vratislava Maňáka o těle a čtyřech malých smrtích si teď můžete i poslechnout.
Interpretace a střih: Markéta Macháčková
Znělka: Martin Tvrdý

Pracanti: Marek Šindelka
Klára Fleyberková — redaktorka HOSTA, dramaturgyně ČRo Vltava — se ptá spisovatelů, co a jak právě píšou. Tentokrát se potkala s Markem Šindelkou.
Zvuk: Martin Michálek/studio Mr. Wombat
Střih: Klára Fleyberková
Znělka: Martin Tvrdý

Kverulanti: Kdepak jsi, krásný světe (Sally Rooney)
Ondřej Nezbeda a jeho hosté v kritické diskuzi o knihách, které vyčnívají.
Diskutují Ondřej Nezbeda (ed.) — Klára Fleyberková — Klára Vlasáková — Tereza Semotamová

Krotitelé slov: Marie Voslářová
Jitka Hanušová si povídá s překladatelkou z němčiny a švédštiny Marií Voslářovou o rezidenci v Broumově, „mimozemšťanském“ psaní, feministických komiksech, aktivitách překladatelských spolků anebo také o bubnování.
Zvuk: Martin Michálek/studio Mr. Wombat
Střih: Jitka Hanušová
Znělka: Martin Tvrdý

Kverulanti: Vzpomínky na úhoře (Anna Cima)
Kritická diskuze v rozšířené verzi jako podcast. Ondřej Nezbeda a jeho hosté v diskuzi o knihách, které vyčnívají.
Diskutují Ondřej Nezbeda (ed.) — Jonáš Zbořil — Ondřej Lipár

Tlampač: Vyprávíme, abychom žili, nebo žijeme, abychom vyprávěli? O příbězích, identitě a literatuře
Napsala Zuzana Fonioková. Článek načetla a zvukově připravila Markéta Macháčková.
Literární měsíčník Host (10/2022).

Krotitelé slov: Martina Knápková a Martin Svoboda
Pohled do zákulisí překladu. Každý měsíc v Hostcastu na Spotify, Apple Podcasts i Google Podcasts.
V předvánoční a zároveň poslední letošní epizodě si Jitka Hanušová povídá s překladateli z angličtiny Martinou Knápkovou a Martinem Svobodou o jejich oblíbených překladech, o spolupráci překladatele a redaktora, ale také o komiksech, bublinách, citoslovcích nebo vraždících dámských kalhotkách. Tipy na knihy pod stromeček samozřejmostí!

Kverulanti: Zbavit se nálepek a neztratit romství
Kritická diskuze v rozšířené verzi jako podcast. Ondřej Nezbeda a jeho hosté v diskuzi o knihách, které vyčnívají.
Olga Fečová: Den byl pro mě krátkej. Paměti hrdé Romky — Patrik Banga: Skutečná cesta ven.
Diskutují Ondřej Nezbeda (ed.) — Renata Berkyová — Alena Scheinostová — Kryštof Eder.

Zdeněk Staszek: Na inflačním řetízkáči. O ekonomické krizi, zdražování a situaci v knižním průmyslu
Literární měsíčník Host (9/2022). Článek načetla a zvukově připravila Markéta Macháčková.

Kverulanti: Klára a Slunce (Kazuo Ishiguro)
Kritická diskuze v rozšířené verzi jako podcast. Ondřej Nezbeda a jeho hosté v diskuzi o knihách, které vyčnívají.
Diskutují Ondřej Nezbeda (ed.) — Bianca Bellová — Markéta Musilová — Ladislav Nagy

Krotitelé slov: Tomáš Havel
Pohled do zákulisí překladu. Každý měsíc v Hostcastu na Spotify, Apple Podcasts i Google Podcasts.
Jitka Hanušová si povídá s Tomášem Havlem o Annie Ernaux, literatuře subsaharských zemí, ale také o tom, jak se zubař stane překladatelem, o dětství v Alžíru anebo o meditaci v hospodě.

Tereza Matějčková: Ne mít pravdu, ale správně jednat. Na konci října uplyne sto deset let od narození Jeana Améryho
Literární měsíčník Host (8/2022). Článek načetla a zvukově připravila Markéta Macháčková.

Krotitelé slov: Lada Weissová
Pohled do zákulisí překladu. Každý měsíc v Hostcastu na Spotify, Apple Podcasts i Google Podcasts.
Jitka Hanušová si povídá s portugalistkou Ladou Weissovou o tom, kde všude po světě vzniká portugalsky psaná literatura, o postkoloniální tvorbě i současné africké vlně, která „zahřívá" překladovou literaturu i u nás.

Kverulanti: Život po Kafkovi (Magdaléna Platzová)
Kritická diskuze v rozšířené verzi jako podcast. Ondřej Nezbeda a jeho hosté v diskuzi o knihách, které vyčnívají.
Diskutují Ondřej Nezbeda (ed.) — Blanka Činátlová — Klára Fleyberková — Petr Fischer
Kdo by čekal, že Magdaléna Platzová bude v románu Život po Kafkovi rozebírat vztah slavného pražského spisovatele a jeho snoubenky Felice Bauerové, bude zklamán. Je to spíš obhajoba ženy, která se do historie zapsala slovy, která o ní Kafka pronesl při jejich prvním setkání, totiž že má „kostnatou prázdnou tvář, která svou prázdnotu neskrývá“. A přesto s ní byl ve vztahu pět let a napsal jí stovky dopisů. Také je to ale příběh dalších lidí, kterým Kafka vstoupil do života. Příběh zmizelého světa a toho, co z něj přežilo v paměti uprchlíků, kteří se během druhé světové války rozutekli do celého světa. Nebo možná ještě obecněji — příběh uprchlíků, kteří jsou zbaveni domova a odsouzeni k tomu, vláčet s sebou jeho stín.

Jan Beneš: Válka o příběh. O cenzuře, kritické teorii rasy a knihách pro školáky
Literární měsíčník Host (7/2022). Článek načetla a zvukově připravila Markéta Macháčková.

Krotitelé slov: Michal Zahálka
Pohled do zákulisí překladu. Každý měsíc v Hostcastu na Spotify, Apple Podcasts i Google Podcasts.
Tentokrát si Jitka Hanušová povídá s překladatelem z francouzštiny a angličtiny, divadelním kritikem a dramaturgem Michalem Zahálkou o tom, co vše se odehrává „za oponou“ překladu dramatických textů a co je třeba brát přitom v úvahu.

Krotitelé slov: Martina Kašparová
Pohled do zákulisí překladu. Každý měsíc v Hostcastu na Spotify, Apple Podcasts i Google Podcasts.
V novém díle Jitka Hanušová zpovídá překladatelku Martinu Kašparovou. Letní díl přímo z terénu o tom, kolik toho Islanďané napíšou a přečtou, o Měsíci autorského čtení, o lese, sopkách i o tom, jak se propojuje překládání a rangerství.

Małgorzata Lebda: Řeka jako příběh
Literární měsíčník Host (6/2022). Článek načetla a zvukově připravila Markéta Macháčková.
Reportážní esej o poeticko-sportovním aktivismu.

Kverulanti: Nejlepší, kterou máme
Diskutují Ondřej Nezbeda (ed.) — Olina Stehlíková — Libor Staněk — Ondřej Buddeus
Letošní ročník Ceny Jiřího Ortena se v mnohém lišil. Během covidového roku nevyšly téměř žádné prózy mladých autorů do třiceti let, takže mezi přihlášenými naprosto převažovali básníci a knih bylo v soutěži méně než obvykle — sedmnáct. Možná to bylo i tím, že někteří nakladatelé své autory zapomněli přihlásit. Jestli se ale diskutující na něčem shodnou, tak na tom, že Cena Jiřího Ortena by měla zůstat takovou, jaká je.

Krotitelé slov - Petr Zavadil
Pohled do zákulisí překladu. Jitka Hanušová si zve literární překladatele a hovoří s nimi o jejich profesi i o životě. Každý měsíc v Hostcastu na Spotify, Apple Podcasts i Google Podcasts.
Nový díl s překladatelem a novinářem Petrem Zavadilem. O překládání poezie z francouzštiny a španělštiny, o dětství na Kubě, dospívání „na francouzské Sibiři“ a o tom, že není každý Jan Zábrana.

Šárka Lojdová: Je dobojováno. Být čtenářem Mého boje Karla‑Oveho Knausgårda
Literární měsíčník Host (5/2022). Článek načetla a zvukově připravila Markéta Macháčková.

Kverulanti: Bílá Voda (Kateřina Tučková)
Kritická diskuze v rozšířené verzi jako podcast. Ondřej Nezbeda a jeho hosté v diskuzi o knihách, které vyčnívají.
Bílá Voda (autor Kateřina Tučková)
Obdivuhodné gesto, nebo dobrý román? Diskutují Ondřej Nezbeda (ed.) — Klára Fleyberková — Kryštof Eder — Petr Fischer — Josef Chuchma
Bílá Voda Kateřiny Tučkové je příběhem několikerého útlaku. V základní vrstvě jde o brutální likvidaci ženských řeholních řádů komunisty. V těch dalších ale také o útlak žen uvnitř katolické církve, která jim bránila v přístupu ke svěcení a větší účasti na náboženském životě i v tu nejtěžší historickou chvíli. A brání jim v tom dosud, což je jistě důležité společenské téma. Jak se ale autorce podařilo zpracovat jej literárně?

Krotitelé slov - Alice Flemrová
Pohled do zákulisí překladu. Jitka Hanušová si zve literární překladatele a hovoří s nimi o jejich profesi i o životě. Každý měsíc v Hostcastu na Spotify, Apple Podcasts i Google Podcasts.
Tentokrát s překladatelkou z italštiny Alicí Flemrovou o Světě knihy, o kondici současné italské literatury, o chiméře jménem Neapol nebo o redigovacích nocích matky s dcerou.
Sound design: Ian Mikyska
Foto: David Konečný

Ivan Motýl: Eichendorf na tanku
Literární měsíčník Host (4/2022). Článek načetla a zvukově připravila Markéta Macháčková.