
Mentrimentres
By Mentrimentres

MentrimentresDec 05, 2023

M283 Víctor Millet «El cantar dels Nibelungs»
www.mentrimentres.cat

M282 Joan Dalmases «El cant dels Nibelungs»
Trobareu l'entrevista transcrita al portal

M281 «L'any trenté» d'Ingeborg Bachmann
Amb a Clara Formosa i Iris Llop. Parlem de «L'any trenté» d'Ingeborg Bachmann publicat a Crater.

M280 Esther Tallada i Antònia Carré-Pons
www.mentrimentres.cat

M279 Dominique Blanc
Entrevistem a l’actriu francesa Dominique Blanc que visita Barcelona per representar Le Doleur de Marguerite Duras al Teatre Romea, dins del Festival Temporada Alta.
Entrevista en francés, traducció catalana a la web.
Dominique Blanc visita Barcelona per representar Le Doleur de Marguerite Duras. Muntatge estrenat a Girona l’any 2007, amb una nova producció que manté la direcció de Patrice Chéreau, que va morir l’octubre de 2013, és a dir, ara fa deu anys.
Patrice Chéreau comença a treballar amb Dominique Blanc amb Peer Gynt d’Ibsen al Théâtre national populaire de Villeurbanne el 1981. Després protagonitzaria La Reina Margot l’any 1994, i Ceux qui m'aiment prendront le traint amb la que va guanyar el premi César a la Millor Actriu Secundària el 1998. En teatre, Chéreau la va dirigir a Les Paravents de Genet, Phèdre de Racine i Le Douleur de Duras, obra amb la que va guanyar el Premi Molière a la Millor Actriu el 2010.

M278 Núria Perpinyà

M277 Ramon Mas

M276 Joan Vives
Parlem amb Joan Vives de la Setmana de Música Antiga de Mataró. Divendres Juan de la Rubia presenta el concert «Abans i després de Bach» a l'orge de la Basílica de Santa Maria.
www.mentrimentres.cat

M275 La poesia de Primo Levi (i també Sandro Penna)
Ens torna a visitar l'Eloi Creus. Parlem dels poemes de Primo Levi (Premi Premi Jordi Domènech, a Cafè Central) i Sandro Penna (Edicions de 1984). I també de la traducció de Israel Zangwill que va fer per a la Biblioteca Clandestina.

M274 Herman Melville (amb Borja Bagunyà i Yannick Garcia)
En parlem amb Borja Bagunyà i Yannick Garcia

M273 Pol López
La lectura la dirigeix la Victoria Szpunberg i la traducció és de Marc Jiménez Buzzi.
www.festivalclassics.cat/activitat/anticrist-2/

M272 Godall Edicions

M271 Maria Rosich (i Tove Ditlevsen)

M270 Josep Asensio

M269 Dos amics gironins, JM Fonalleras i Quim Nadal
"Confitura de vidre" de Quim Nadal es va publicar durant La Setmana del Llibre d'enguany. "Un cafè a Roma" de Josep M. Fonalleras, l'any 2022.

M268 Miquel Bauçà (amb Jordi Cornudella)
Jordi Cornudella ens torna a visitar per presentar-nos tres novetats a la col·lecció de poesia de Grup62. Tres llibres de Miquel Bauçà. El crepuscle encén estels (1992), Nihil obstat (inèdit) i les dues edicions d'Una bella història (1962- 1985).

M267 Édouard Louis (rdp)
Thomas Ostermeier dirigeix Qui a tué mon père [Qui va matar el meu pare, MésLlibres: 2019] d'Édouard Louis, amb ell com a protagonista. Es podrà veure al Temporada Alta aquest cap de setmana, dissabte 28 i diumenge 29 d'octubre.
Un home trencat per l’assetjament i l’aïllament patit quan era nen pel fet de ser homosexual és el punt central de l'obra de l'escriptor reconegut mundialment. Avui hem assistit a la roda de premsa de presentació de l'espectacle i hem aprofitat per conèixer el nucli de l'espectacle, que té molt a veure amb el seu darrer llibre Canviar: mètode que MésLlibres ha publicat aquest març. L'editorial incorporarà al seu catàleg dues traduccions, ara exhaurides, l'any vinent: Adéu a l'Eddy Bellegueule i Història de la violència.
Fotografia de l'espectacle: © Jean Louis Fernandez

M266 Autora Bertrana (amb Adriana Bàrcia)

M265 Carlota Gurt
«Biografia del foc» és el darrer llibre de Carlota Gurt i ha passat per Mentrimentres per disseccionar aquest llibre de contes. Dijous 19 d'octubre presenta el llibre a Finestres.

M264 Tennessee Williams
www.adesiaraeditorial.cat/ficha.aspx?cod=ACI000059
www.adesiaraeditorial.cat/ficha.aspx?cod=ACI000095
prometeuedicions.com/producte/tennessee-williams-teatre-maleit-i/
llibreria.diba.cat/cat/llibre/l-amabilitat-dels-desconeguts_65671

M263 Edicions Vitel·la
Acaben de publicar un poemari de Jaume Subirana.
Visiteu-los a l'Escala!

M262 Valeria Bergalli
Valeria Bergalli és l'editora de minúscula. Parlem de les dues novetats publicades aquesta tardor. «La meva Lwów» de Józef Wittlin, amb traducció de Jezy Slawomirski i Anna Rubió. I «A tren perdut» de Jocelyne Saucier amb traducció de Marta Hernández Pibernat.
També parlem del projecte editorial, de les dues col·leccions en llengua catalana.
https://www.editorialminuscula.com/

M261 Pol Vouillamoz
Pol Vouillamoz visita Mentrimentres per parlar del seu primer poemari, flamant guanyador del premi de poesia Ventura Ametller 2023: «Proses del caient».
Parlem dels símbols, de mitologia, de la història de Nàpols, de Joyce, d'Eliot, de la música del Finnegan's i de mil coses més... un llibre amb moltíssimes capes de lectura i ple a vessar de bona literatura!

M260 Marta Marín-Dòmine
Marta Marín-Dòmine visita Mentrimentres per parlar de la seva darrera novel·la «Diré que m'ho he inventat» publicat a El Balancí, Grup 62.
Parlem dels pares; del pare i de la mare, de la memòria, de la nostalgia, de les ciutats i dels espais, de psicoanàlisi, de la tasca de la Marta al Born Centre de Cultura i Memòria.
https://www.grup62.cat/llibre-dire-que-mho-he-inventat/378393
https://clubeditor.cat/llibres/fugir-era-el-mes-bell-que-teniem-2/
«Text i desig: una aproximació a psicoanalítica a la traducció»
https://www.tesisenred.net/handle/10803/5250?locale-attribute=ca_ES

M259 Calvino amb Domenico Scarpa
Domenico Scarpa (Salerno, 1965) torna a Mentrimentres. Conversa íntegrament en italià per parlar de Calvino, després que hagi publicat a Hoepli "Calvino fa la conchiglia" una biografia extraordinària de l'autor italià.
Més endavant, podreu trobar l'entrevista transcrita i traduïda.
A Comengra, "L'últim és el corb" amb traducció de Pau Vidal i pròleg de Francesco Ardolino.
A Grup 62 més de deu Calvinos, alguns d'ells reimpresos enguany: https://www.grup62.cat/autor/italo-calvino/000001816

M258 Revista Branca
Primer capítol després de les vacances per parlar del projecte de la Revista Branca.

M257 Cronologia de Jacint Verdaguer
La Fundació Jacint Verdaguer ha publicat "Cronologia de Jacint Verdaguer (1845-1902)". Es tracta d'un macroprojecte verdaguerista en el qual Àlvar Valls i Roser Carol treballen des de fa més de setze anys i que comprèn aquest volum i la "Bibliografia general de Jacint Verdaguer" que es publicarà l'any vinent. L'Àlvar, per la seva banda, va publicar la novel·la "Entre l'infern i la glòria" publicada a Edicions de 1984 i que va merèixer el Premi Amat Piniella i el Premi Creixells.
https://www.verdagueredicions.cat/cataleg/verdaguer-dia-a-dia/?source=home
Aquest és el darrer capítol de la temporada regular de Mentrimentres! Ens veiem al setembre, amb moltes sorpreses!

M256 Krystian Lupa
Parlem de Curzio Malaparte, de Bernhard, de les tensions amb el dolor, l'ànima humana. També del treball d'adaptar-lo, què li ha interessat, com ha treballat. Com treballa amb els actors.
Agraïm a l'organització del Teatro Campania Festival (amb direcció de Ruggero Cappuccio) la conversa, cosa que ni a Barcelona ni a Madrid va ser possible.
*Lupa parla en polonès, i es tradueix a l'italià. Habilitarem fragments de l'entrevista al català.
Krystian Lupa è un regista teatrale polacco, classe 1943. Abbiamo potuto intervistarlo nell'ambito del Campania Teatro Festival, dove ha debuttato "Capri, l'isola dei fuggiaschi".
Parliamo di Curzio Malaparte, Bernhard, le tensioni con il dolore, l'animo umano. Anche del lavoro di adattamento, cosa lo interessava, come lavorava. Come lavori con gli attori?
Ringraziamo l'organizzazione del Teatro Campania Festival (reggia di Ruggero Cappuccio) per la conversazione, che non è stata possibile a Barcellona oa Madrid.
*Lupa parla in polacco e traduce in italiano. Abiliteremo frammenti dell'intervista in catalano.

M255 Jordi Dausà (H.P. Lovecraft a Laertes)
En Joan, @dolcametzina, ha entrevistat a Jordi Dausà, traductor i prologuista de "La biblioteca d'Arkham. Mites del Cthulhu 1" de H.P. Lovecraft.

M254 Notícies fresques a Cul de sac!
Nova col·lecció a Comanegra. Entrevistem a l'editor Alvaro Muñoz, els traductors Ferran Ràfols i Jaume C. Pons Alorda. Els llibres dels quals parlem són "Notícies fresques" d'Evelyn Waugh, "El corb burleta" d'Edgar Allan Poe.
https://comanegra.com/ca/cul-de-sac/760-el-corb-burleta-edgar-allan-poe.html
https://comanegra.com/ca/cul-de-sac/761-noticies-fresques-evelyn-waugh.html

M253 Einar Már Guðmundsson
[Entrevista en anglès]
Parlem amb l'Einar Már Guðmundsson. Inés Garcia va traduir "Àngels de l’univers" l'any passat a l'editorial Nits Blanques. El llibre va guanyar el prestigiós Premi del Consell Nòrdic el 1995. He pogut parlar amb l'Einar de literatura, d'estil, de literatura islandesa, de literatura nòrdica. De la novel·la, dels personatges, de la literatura...

M252 Lori Saint-Martin
El passat 2 de juny, a La Central del carrer Mallorca, s'hi van reunir Anna Gavarró i Antoni Clapés per parlar del llibre de Lori Saint-Martin "Per qui em prenc" (LaBreu Edicions, 2023). Publiquem l'enregistrament d'aquesta trobada que incideix en les qüestions principals del llibre: la llengua materna, l'adquisició del llenguatge, la condició de la parla, la família...
https://labreuedicions.com/per-qui-em-prenc-de-lori-saint-martin/

M251 La mandràgora a Cossetània
A l'editorial de Valls, Cossetània, acaben de publicar dues novetats. "Emboscats" de Sergi Monrabà i "Pardals al cap" de Stanisław Łubieński, traduït del polonès per Xavier Farré. Una col·lecció que col·loca els animals al centre, i que té un bon ventall de títols que són al límit entre la literatura, el pensament, l'antropologia i els estudis especialitzats.
Parlem amb l'editora Sandra Poblet.

M250 Dolors Oller
Celebrem els 250 capítols amb Dolors Oller, catedràtica de Teoria de la Literatura de la Universitat Pompeu Fabra. Repassem els seus textos crítics. L'any 2021 va publicar «Pel camí de Carner», i anteriorment havia aplegat els seus textos en dos volums: «Aprendre de la lletra» i «Accions i intencions». Ara prepara un llibre sobre Gabriel Ferrater. Parlem d'estructuralisme, de crítica de la crítica, de Carner, de Ferrater...
https://www.grup62.cat/llibre-accions-i-intencions/95136
https://www.grup62.cat/llibre-aprendre-de-la-lletra/95491
https://www.laie.es/ca/llibre/pel-cami-de-carner/9788472563827/940507

M249 Marquès de Sade (Lydia Vázquez i Concha Pérez)
Parlem de les dues darreres traduccions en llengua castellana, a Akal i a Cátedra. També de la influència de Annie Le Brun que va canviar la forma de llegir Sade a partir del seu text "Soudain un bloc d'abîme, Sade" (Folio) i de la seva exposició al Museu d'Orsay l'any 2014.
www.catedra.com/libro/letras-universales/juliette-d-a-f-de-sade-9788437643632/
www.akal.com/libro/aline-y-valcour-o-la-novela-filosofica_52476/

M248 Javier Rodrigo i David Alegre
A Mentrimentres no deixem de tastar disciplines i avui us hem preparat un gran programa amb dos convidats de luxe. Javier Rodrigo (1977) i David Alegre (1988) són professors a la Facultat d'Història i Lletres de la Universitat Autònoma. Han publicat múltiples llibres, que giren al voltant de les inquietuds per la guerra civil, pels fenòmens europeus i transnacionals dels conflictes armats entre d'altres. L'any 2017 van publicar "Comunidades rotas" a Galaxia Gutenberg. I l'any passat, el Javier Rodrigo va publicar "Generalísimo" i en David Alegre va adaptar i ampliar la seva tesi amb el títol "Colaboracionistas", les dues obres també a Galaxia.
Us animem a escoltar aquesta meravellosa conversa i no dubteu a consultar els seus llibres!
https://www.galaxiagutenberg.com/producto/comunidades-rotas/
https://www.galaxiagutenberg.com/producto/generalisimo/
https://www.galaxiagutenberg.com/producto/colaboracionistas/

M247 Roberto Longhi
Elba ha traduït recentment "Piero de la Francesca" i "Caravaggio" les dues monografies de Roberto Longhi (1890-1970). Visitem la seva fundació a Florència per conèixer la figura més important dels estudis caravaggescos.
https://www.elbaeditorial.com/catalogo/libro/piero-della-francesca

M246 Txema Martínez
En Joan ha entrevistat a Txema Martínez en motiu de la publicació de "Camí a milmanda" a Pretextos.

M245 Iorgos Seferis (amb Joan Frederic Calabuig)
Després d'entrevistar a Ernest Marcos, parlem amb el traductor al català de Iorgos Seferis. Recentment, Adesiara ha publicat "Quaderns d'Exercicis i altres poemes".
http://www.adesiaraeditorial.cat/ficha.aspx?cod=ACI000092

M244 Llibres il·lustrats: Vacamú, Finestres, Andana i Comanegra
Una nova il·lustració no havia de perquè brindar-nos llibres il·lustrats. La darrera recomanació de sant jordi 23 la dediquem a una tria de llibres il·lustrats de primer nivell!
https://www.vacamueditora.com/
https://comanegra.com/es/arte/657-gran-llibre-bruixes-catalanes.html
https://editorialfinestres.com/cataleg/josephine-baker/
https://editorialfinestres.com/cataleg/ignor-2/
https://www.andana.net/libro/un-os-al-marroc_142853/

M243 L'assaig ens cruspeix
Un nou llibre d'Albert Pijuan mereix tota la nostra atenció. Si a més, hem de parlar de canibalisme, encara més. Dediquem la darrera de les entrevistes d'aquest Sant Jordi boig de novetats a la planta carnívora dels petits plaers de la vida. Repensem què fem amb la carn humana, el llenguatge i l'alimentació.
https://editorialmedusa.com/es/producte/per-que-no-repensem-el-caniblaisme/

M242 L'assaig t'assalta
«Breu història del mandat» és el primer llibre de la nova col·lecció de Fragmenta de relectures bíbliques. «Assaltar la Bíblia» n'és el títol, i en Joan li ha dedicat el clip d'assaig. Per acabar, compartim el so de la roda de premsa.
https://www.fragmenta.cat/producte/breu-historia-del-mandat/

M241 Quina és la llengua de Thomas Bernhard? (Amb Editorial Flâneur)
Ara podem llegir «Relatos autobiográficos» de Thomas Bernhard a Anagrama, però no ho podem fer en català. Us expliquem com de repartida està en català «Die Autobiographie» del geni austríac (geni austríac?, quines coses).
Aprofito per fer-li la pregunta a David Cuscó, un dels editors de Flâneur. L'hem convidat perquè volem donar a conèixer el fons de l'editorial, què trobarem per Sant Jordi, i també saber els plans de futur. Parlem de Bernhard, sí, i també de Roth, Canetti, Kafka, Löwy, Proust... De les noves col·leccions, i dels tresorts.
https://www.editorialflaneur.cat/autor-en-detall_bernhard
https://www.quidproquoedicions.cat/prueba/autors/thomas-bernhard/

M240 Les cartes de Dostoievski amb Miquel Cabal
Si vols aprendre a escriure, en algun moment t'hauran dit que has de llegir les cartes de Flaubert i de Dostoievski, perquè són un gran document literari que inclou reflexions d'alt interès sobre l'escriptura i la literatura.
Avui, parlem del nou volum que ha publicat Edicions del Cràter: Cartes (1838-1867). I ho fem amb el seu traductor al català que ja s'ha guanyat un lloc, després de traduir Pobres a Cal Carré, Crim i càstig a La Casa dels Clàssics, i fins a quatre traduccions a Angle Editorial; Notes d'hivern sobre impressions d'estiu, Manyaga, Apunts del subsol i Nits blanques.

M239 Keyserling, Céline, Sagarra i La Capria
En Bernat té ganes a sumar-se a tots aquests pòdcast que recomanen per sobre les seves possibilitats i per això us presentem un viatge amb quatre autors.
Si voleu viatjar amb nosaltres, avui parlem:
https://www.editorialbarcino.cat/es/cataleg/vida-privada/
https://vienaedicions.com/autors/eduard-von-keyserling
https://www.edicioneselsalmon.com/2023/01/19/la-nostalgia-de-la-belleza/

M238 LiterARTura, amb Màrius Serra i Sebastià Portell
Entrevistem a dos escriptors que han publicat dues obres singulars. Han treballat a partir de dos pintors, Matias Palau Ferré i Ismael Smith. Qüestions com el fracàs, el valor, la destrucció hi són al centre. En parlem.
https://www.grup62.cat/llibre-les-altures/355652

M237 Edicions de la ela geminada
Ens agrada parlar amb editors. I ara que s'apropa Sant Jordi hem volgut conèixer les novetats, els projectes i el fons d'Edicions de la ela geminada. En parlem amb la Laia Regincós, l'editora. Acaben de publicar una antologia de Ruyra, sumat a la traducció al català de El Riure de Bergson. Parlem també de El diari d'un captaire de Joan Barat, i dels autors de l'editorial: Natalia Ginzburg, Joseph Roth, Walter Benjamin...

M236 Anna Casassas
Anna Casassas és traductora de l'italià i el francés. I també és una gran lectora. Parlem de les seves traduccions a Proa, Cal Carré, Cal·lígraf i Minúscula.
Gaudiu-la.
https://www.grup62.cat/llibre-els-tres-mosqueters/356921

M235 Josep Domènech Ponsatí
Traductor de Lispector al català a Club Editor, editor dels Petits Furts, i autor de «El coeficient de flotabilitat», 35è Premi Cadaqués a Rosa Leveroni. En Joan Rius entrevista a Josep Domènech Ponsatí.

M234 Carlota Gurt i Simona Škrabec (Goethe, més Goethe!)
Simona Škrabec (Liubliana, Eslovenia, 1968) i Carlota Gurt (Barcelona, 1976) passen pel programa per parlar de «Les afinitats electives» de Goethe que ha publicat La Casa dels Clàssics. Segurament, un dels millors textos de l'autor que no podem encaixar en cap estil o moviment.
La Simona n'ha fet el pròleg i la Carlota la traducció. Havent-hi l'assaig de Walter Benjamin, reseeguim les principals lectures del text, que no són poques. Els personatges, la ciència, Goethe mateix, l'estil, la ciutat, l'esperança, els castells de focs, les palmeres...
https://lacasadelsclassics.cat/product/les-afinitats-electives-bernat-metge-universal/